Прогресса нет? Почему Черчесов не может выучить казахский язык
В понедельник в социальных сетях разгорелся скандал. Главный тренер национальной сборной по футболу Станислав Черчесов во время послематчевой пресс-конференции «резко» ответил журналисту, когда тот задал вопрос на казахском языке. Редакция Sportnews.kz провела небольшое расследование и узнала сколько уроков казахского языка провел наставник нашей сборной с момента его назначения на должность и почему до сих пор КФФ не предоставила ему переводчика, передает Taspanews.kz
Он тренер, а не филолог
Стоит отметить, что это уже второй случай «языкового вопроса» с участием Черчесова. После первого «скандала» пресс-служба Казахстанской федерации футбола сообщила, что главный тренер начал изучать казахский язык под руководством опытного специалиста.
«По процессу обучения сказать пока особо нечего. У нас со Станиславом Саламовичем было лишь одно занятие. Люди должны понять, тренер все свое время уделяет футболу, это его основной род деятельности, поэтому времени на все остальное у него мало. Я занимаюсь сейчас с Федерацией футбола. Там обучаются примерно 60 человек и все эти занятия проходят очень хорошо. У людей горят глаза и им это нравится», - подчеркнул Канат Тасибеков.
Он отметил, что главный тренер не сможет в совершенстве изучить наш государственный язык, так как на первом месте у него должен быть футбол.
«Его пригласили, как футбольного тренера, а не как филолога», - заявил Тасибеков.
С этим утверждением согласен и Кайрат Оразбеков.
«Я считаю, что, во-первых, мы судим тренера не по знанию языка или места, где он работает. Черчесов может тренировать в десятках стран, включая Корею, Китай или, например, африканский континент, но это же не говорит о том, что он должен выучить языки всех этих стран. У него контракт два года. Поэтому, я считаю, что для тренера самое главное – это не знание казахского языка. Для Черчесова, в первую очередь, важны результаты, которые он приносит для Казахстана и те победы, которые он может принести для нашей страны. Мы будем судить его по этим критериям. К слову, у нас есть ребята, которые за несколько лет приводят в соответствие свой язык, при том, что они сами являются носителями языка», - пояснил член Исполкома КФФ.
У Черчесова было желание изучить язык
По словам Тасибекова, в казахстанском обществе идет некоторое «искривление» на темы, касающиеся языка.
«У Черчесова было желание изучить язык. Мы с ним встретились, познакомились. Сразу все СМИ взяли и растиражировали, что он будет учить государственный язык. Однако никто из нас не обещал, что человек стопроцентно выучит казахский язык. В целом Сатанислав Саламович произвел на меня благоприятнейшее впечатления. Я закинул ему несколько базовых фраз, он их достаточно хорошо повторил. В этом я увидел огромный шанс: обучить большую публичную фигуру. Я искренне замотивирован с ним заниматься, с его стороны тоже был интерес. Стоит отметить, что для него русский тоже не родной язык. Он осетин», - пояснил специалист.
Он отметил, что для него, как для преподавателя, занятия с главным тренером – это шанс, в первую очередь, доказать эффективность своей методики.
«Изучение языка через традиции, обычаи и познание менталитета, ценностей казахского народа – как раз идеально для Станислава Саламовича. Увы, но для плодотворной работы у него просто-напросто мало времени, поэтому пока мы встречались лишь один раз», - отметил филолог.
Он добавил, что от главного тренера и его команды фанаты ждут достойной игры. По словам Тасибекова, если команда начнет побеждать, Черчесову простят все.
«Надо надеяться, что ему дадут шанс проявить себя.Когда мы с федерацией обговорили расписание занятий, то утвердили, что будут общие уроки для самой федерации и отдельно - для него. По плану, я должен был заниматься с ним по своей методике, а другие профессиональные педагоги проводить с ним практические занятия. Сейчас из-за плотности игр занятия отменили или перенесли. Возможно, на следующей неделе мы их уже возобновим», - рассказал филолог.
Что касается последнего скандала на прошедшей пресс-конференции, то, по мнению филолога, все это похоже на неудачную шутку.
«Он и раньше уже получал за свой язык. Но это уже индивидуальный случай. Возможно, если бы он промолчал или что-то другое сказал, то может и не было бы такой неоднозначной реакции, но он не такой человек. Станислав Саламович достаточно “прямой”. Увы, но у меня пока не было возможности обучить его каким-то “готовым ответам” на подобные вопросы», - отметил Тасибеков.
Нужен переводчик
Что касается «неудачного» ответа журналисту, то у Кайрата Оразбекова есть свое мнение на случившееся.
«Можно было условно сказать представителю прессы что-то вроде «Ассалам Аллейкум» или несколько других приветственных слов. Поэтому тут уже есть вопросы к самому Черчесову и к его желанию наладить контакт с журналистами. Но сейчас это лишь размышления. Конечно, он и сам понимает, что мог бы выучить несколько фраз для того, чтобы у него получалось коммуницировать с журналистами. Когда тренеры приезжают в другую страну, они всегда стараются приветствовать публику на местном языке – это вызывает приятную обратную реакцию из зала и от публики», - отметил член Исполкома КФФ.
Он уверен, что со временем Черчесов придет к этому и наладит контакт с общественностью.
«Само изучение языка, по-моему, не столь важно. Тренер должен не столько языком заниматься, сколько нашей сборной. Это его первостепенная задача», - подчеркнул Оразбеков.
Он добавил, что во всех странах, где работает иностранный тренер, должен обязательно присутствовать профессиональный переводчик.
«Нужен переводчик, который хорошо разбирается в нюансах, потому что журналисты - это действительно такие люди, которые за словом в карман не полезут. И все ответы должны быть на языке, на котором он правильно и корректно изъясняется», - резюмировал Оразбеков.